拜师学艺
師事開始
Began Training
10岁拜师唐卡画师佐巴,历经8年严格素描基础训练
10歳でタンカ絵師・佐巴に師事。8年間の厳格な素描基礎修練を開始
Age 10 — began studying under master Thangka painter Zoba; eight years of rigorous foundational drawing
出家修行
出家
Ordained
入年都乎寺出家为僧,深入研习藏传佛教经典、戒律与仪轨,将修行与艺术融为一体
年都乎寺にて出家。チベット仏教の経典・戒律・儀軌を深く修め、修行と芸術を融合
Ordained at Nianduhu Monastery; studied scriptures, precepts, and ritual, fusing spiritual practice with art
独立创作 · 吉尼斯纪录
独立制作 · ギネス記録
Independent Practice · Guinness Record
独立创作,广收多民族学徒(迄今66名);参与创作618米《彩绘大观》,荣列吉尼斯世界纪录
独立制作開始、多民族の弟子66名を育成;618mの《彩絵大観》制作に参加しギネス記録を達成
Began independent work; trained 66 apprentices across ethnicities; co-created the 618m Guinness World Record Thangka
来日
来日
Arrived in Japan
来日本,开始在日本各地举办唐卡讲座,致力传播热贡艺术
来日。日本全国でタンカ講座を開催し、レゴン芸術の普及活動を開始
Arrived in Japan; began holding Thangka workshops nationwide to share Regong art
久美尖措大师现场演示热贡唐卡绘制全过程 ジグメジャムツォ氏による熱貢タンカ制作の実演 Master Jigme Jamtso demonstrating the Regong Thangka painting process live
将棉布固定于木框,涂抹白土与胶水混合的底料,反复打磨至平整光滑,为绘制做准备。 木枠に綿布を張り、白土と膠を混ぜた下地材を塗り、滑らかになるまで研磨して描画の準備をします。 Cotton cloth stretched on a frame, coated with chalk and glue, then sanded until perfectly smooth — the foundation for all that follows.
严格按照藏传佛教度量经绘制,每一尊佛像的比例、姿势均有严格规定,不得随意更改。 チベット仏教の度量経(イコノメトリー)に従い、各尊格の比率と姿勢を厳密に守りながら下書きします。 Sketched strictly according to Tibetan Buddhist iconometric texts — every proportion and gesture fixed by scripture.
使用天然矿物颜料(如朱砂、青金石、孔雀石等)分层着色,历经数百年不褪色。 辰砂・ラピスラズリ・孔雀石などの天然鉱物顔料を重ね塗りし、数百年経っても色褪せません。 Natural mineral pigments (cinnabar, lapis lazuli, malachite, etc.) layered to achieve colors that last for centuries.
最后用金泥描绘细节线条,并举行开眼仪式,赋予唐卡灵性与加持力,整个过程历时数月。 純金泥で細部を描き、最後に開眼法要を行うことで唐卡に霊的な力が宿ります。全工程に数ヶ月を要します。 Pure gold ink applied for final details. A consecration ceremony by a lama imbues the work with spiritual power — the whole process takes months.